Бази даних

Україна у відгуках зарубіжної преси - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Пошуковий запит: <.>TI=Neue Zürcher Zeitung$<.>
Загальна кількість знайдених документів : 18
Представлено документи з 1 до 18
1.


Ukrainas kara bēgļi arī nākamgad varēs braukt bez maksas Rīgas sabiedriskajā transportā [Text] // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 06.12.2022
Переклад назви: Біженці з української війни також зможуть безкоштовно їздити в громадському транспорті Риги і наступного року
Попередній перегляд:   Завантажити - 46.355 Kb Джерело інформації

Комітет з питань дорожнього руху та транспорту Ризької міської ради підтримав зміни до обов’язкових постанов муніципалітету, які передбачають, що громадянам України, зареєстрованим у Ризькому центрі підтримки будуть надаватися 100% пільги на проїзд у столиці у громадському транспорті до 30 червня 2023 р.

2.

Rüesch, Andreas.
Die USA haben in der Ukraine vieles richtig gemacht – doch Trumps Verhalten zieht die Unterstützung in Zweifel [Text] / A. Rüesch // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 01.02.2020
Переклад назви: США зробили багато хорошого для України, але Д. Трамп все псує
Попередній перегляд:   Завантажити - 75.852 Kb Джерело інформації

Стаття в Neue Zürcher Zeitung присвячена візиту Держсекретаря М. Помпео в Україну, який повинен був продемонструвати, що США підтримують Україну. Голова американської дипломатії приїхав в українську столицю не з порожніми руками. Він привіз з собою обіцянку Білого дому, що військова допомога для Збройних сил України залишиться в проекті американського бюджету на наступний рік. Neue Zürcher Zeitung зауважує, що у своїй політиці щодо України США багато речей зробили правильно. Особливо, якщо порівнювати американські дії з європейськими. Візит М. Помпео, на думку видання, був дуже важливим сигналом. "Але цього не достатньо, щоб залагодити всю шкоду, завдану українським скандалом", - зазначає видання.

3.

Ackeret, Markus.
Mit dem Gefangenenaustausch zwischen Russland und der Ukraine gibt es neue Hoffnungen für den Donbass [Text] / M. Ackeret // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 07.09.2019
Переклад назви: З обміном полонених між Росією та Україною виникають нові надії на Донбасі
Попередній перегляд:   Завантажити - 87.093 Kb Джерело інформації

Автор статті Маркус Акерет вважає, що успішне здійснення обміну затриманими - незважаючи на критику, якій він зараз піддається, - це перший конкретний успіх нового Президента України В. Зеленського. Ще під час передвиборної кампанії і після свого вступу на посаду він зробив звільнення моряків одним з центральних попередніх умов зрушень на сході України. Тепер він показує, що він дійсно може домогтися чого-небудь в Донбасі. Однак в кінцевому підсумку вирішальну згоду на обмін дав Кремль. Європейці, насамперед президент Франції Макрон, а також канцлер Меркель, наполягали на обмін полоненими і стали рушійною силою в новій спробі зустрічі на вищому рівні в нормандському форматі, яка повинна прискорити реалізацію Мінських угод 2015 року. Однак до прийнятого всіма сторонами мирного вирішення по східній Україні ще далеко. Але завдяки обміну полоненими, можливо, була усунута перша перешкода на шляху до врегулювання ситуації на Донбасі, - робить висновок Neue Zürcher Zeitung.

4.

Umland, Andreas.
Putin unter Zugzwang – es gibt viele Katalysatoren für eine kriegerische Eskalation um die Krim und das Asowsche Meer [Text] / A. Umland // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 17.05.2019
Переклад назви: Цугцванг Путіна: для ескалації навколо Криму і Азовського моря є багато каталізаторів
Попередній перегляд:   Завантажити - 86.286 Kb Джерело інформації

Андреас Умланд на сторінках швейцарського видання "Neue Zürcher Zeitung" пише, що "запеклий конфлікт між Росією і Україною є далеким від вирішення". З прицілом на майбутні операції Москва і зовсім відкрила для себе новий простір для конфронтації: міжнародні води Криму і Азовського моря. Розвитку напруженості на узбережжі Криму та південно-східної України можуть сприяти кілька одночасно діючих каталізаторів, вважає експерт. "Головним фактором, що сприяють можливій ескалації біля Азовського моря, є запізніла і обмежена реакція Заходу на конфронтацію в Керченській протоці", - вказує Умланд. "Другим дестабілізуючим фактором в Азовському морі і в Криму є відсутність міжнародних організацій в регіоні. Третім фактором, який потенційно може вмотивувати Кремль до подальших авантюрних дій між Азовським і Чорним морями, може стати технічна несправність або економічна неефективність нового моста над Керченською протокою", - йдеться в статті.

5.

Ackeret, Markus.
Der Ukraine stehen politisch heisse drei Wochen bevor [Text] / M. Ackeret // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 01.04.2019
Переклад назви: Україна стоїть напеоредодні трьох політично гарячих тижнів
Попередній перегляд:   Завантажити - 82.155 Kb Джерело інформації

Журналіст швейцарського видання "Neue Zürcher Zeitung" Маркус Акерет, коментуючи президентські вибори в Україні вважає, що у другому виборів перемогу здобуде Петро Порошенко: з 1991 року в Україні був переобраний тільки другий президент Леонід Кучма. З початку року Порошенко позиціонує себе в ролі єдиного гаранта безпеки України перед обличчям російської загрози. Це, поряд з його національно-патріотичними посланнями, на думку автора, забезпечило йому реальний шанс на переобрання.

6.

Schmidt, Herbie.
Verlassene Russen-Karossen [Text] / H. Schmidt // Neue Zürcher Zeitung. - Zürcher, 08.02.2019
Переклад назви: Покинуті російські автомобілі
Попередній перегляд:   Завантажити - 78.132 Kb Джерело інформації

На сторінках швейцарського видання Neue Zürcher Zeitung Хербі Шмідт пише про резиденцію "Межигір'я" колишнього Президента Віктора Януковича, яку оголосили "музеєм корупції". Спадщина, яку він залишив, дивує, зазначає автор, звертаючи свою увагу на гараж Януковича - колекцію біля 70 радянських автомобілів, головне місце в якому займають машини класу люкс.

7.

Ackeret, Markus.
Das «neue Leben» beginnt für die Ukrainer zu langsam [Text] / M. Ackeret // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 15.01.2019
Переклад назви: "Нове життя" починається занадто повільно для українців
Попередній перегляд:   Завантажити - 90.972 Kb Джерело інформації

Маркус Аккерет в своїй статті в “Neue Zürcher Zeitung” аналізує кандидатів президенських виборів в Україні. Незважаючи на те, що українці прагнуть змін, президентські вибори наприкінці березня не мають серйозних кандидатів, які б втілили такий підхід. За останні чотири роки «український Макрон» не досяг успіху, вважає політолог Володимир Фесенко. Порошенко є символом статус-кво. Але його найбільша проблема - це його так званий антирейтинг, зауважує політолог. Найбільш помітним і важливим досягненням є візова свобода з Шенгенською зоною, яка призвела до різкого зростання туризму. На думку автора, П. Порошенко вважається найбільш прозахідним політиком серед тих, кого вважають серйозними кандидатами в президенти. Щоб відволіктися від відсутності реформ і розчарувань, він представляє себе під девізом «Армія, мова, віра» як енергійний політичний і військовий лідер, що сприяє українізації країни і незалежності Москви від Москви.

8.


«Jedes Land ist auf seine eigene Weise unglücklich» – Oksana Sabuschko über die Ukraine, Russland und Polen [Text] / U. M. Schmid // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 11.01.2019
Переклад назви: "Кожна країна по-своєму нещасна" - Оксана Забужко про Україну, Росію та Польщу
Попередній перегляд:   Завантажити - 89.402 Kb Джерело інформації

Ульріх М. Шмід бере інтерв'ю у письменниці Оксани Забужко, яка є одним з найбільш проникливих спостерігачів за політичними подіями навколо України. О. Забужко, на сторінках швейцарської газети наголосила на тому, що війна допомогла об'єднати Україну. Під час війни країна відкрила себе. Сьогодні існують спільні цінності, сформульовані на Євромайдані і в «Революції гідності». Натомість Україна повинна продовжувати боротися за відкрите суспільство. Довгий час ми, українці, не мали своєї держави, тому для нас на перший план виходить суспільство, зазначила письменниця.

9.

Flückiger, Paul.
Die Ukraine träumt vom Ende der Abwanderung [Text] / P. Flückiger // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 05.01.2019
Переклад назви: Україна мріє припинити відтік населення
Попередній перегляд:   Завантажити - 81.857 Kb Джерело інформації

Пауль Флюкигер в своїй статті розповідає про найпопулярнішу реформу уряду України – децентралізацію. Її плоди - на відміну, наприклад, від нелегкої боротьби з корупцією - відчули в своєму повсякденному житті більше шести мільйонів українців. Для проведення цієї реформи ЄС надає Україні окреме фінансування, зазначає швейцарська газета. Процес децентралізації на сході України йде набагато успішніше, ніж в західних областях. В реалізації реформи лідируючі позиції займають саме ті регіони, в яких зберігся старий ієрархічний стиль управління.

10.

Mijnssen, Ivo.
Ukraine will Kriegsrecht nicht verlängern [Text] / I. Mijnssen // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 17.12.2018
Переклад назви: Україна не хоче продовжувати військове положення
Попередній перегляд:   Завантажити - 73.096 Kb Джерело інформації

Швейцарська «Нойє Цюрхер», посилаючись на прес-конференцію Петра Порошенко, пише що Україна не збирається продовжувати військовий стан. Президент України заявив, що військовий стан буде продовжено тільки в разі широкомасштабного вторгнення Росії на територію України. З огляду на політичний тиск, як вважає автор, Порошенко економно використовував свої додаткові повноваження; найсерйознішим обмеженням стала заборона на в'їзд в країну російським чоловікам у віці від 16 до 60 років. У своїй виборчій кампанії П. Порошенко спирається на патріотизм.

11.

Mijnssen, Ivo.
Russland schafft von der Krim aus Fakten – möglicherweise mit weitreichenden Folgen [Text] / I. Mijnssen // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 26.11.2018
Переклад назви: Росія ставить перед фактами - можливо, з далекосяжними наслідками
Попередній перегляд:   Завантажити - 70.13 Kb Джерело інформації

"Збройна сутичка між Україною і Росією біля берегів Криму таїть в собі небезпеку ескалації. Для того щоб поставити Москву на місце, потрібен Захід - проте можливості обмежені", - пише журналіст швейцарського видання Іво Мійнссен. "Конфронтація вибухонебезпечна", - зазначає автор статті. "Динаміка конфлікту практично непомітно для світової громадськості перемістилася на Чорне море, озброюється, в першу чергу, Росія. Україна у військовому сенсі може мало що протиставити перевазі Москви", - підкреслює журналіст. "Тим важливіше показати Росії кордон в іншій частині Чорного моря, - упевнений журналіст. - Москва, здається, має намір використовувати Крим як "авіаносця", щоб поширити свою владу на значну частину моря. Тут НАТО має рішучіше підтримати українців за допомогою посиленого патрулювання і військової допомоги".

12.

Benz, Matthias.
Die Ukraine wartet auf den Währungsfonds [Text] / M. Benz // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 15.10.2018
Переклад назви: Україна чекає на рішення МВФ
Попередній перегляд:   Завантажити - 103.651 Kb Джерело інформації

Український фінансовий ринок затамував подих і спостерігає за переговорами з МВФ. Учасники ринку нервують, тому що ситуація склалася не з кращих. В останні місяці з проблемами зіткнулися багато країн, і Україна не стала винятком: курс гривні різко знизився, а наявність у Києва кредитів в доларах лише погіршило ситуацію. А якщо до цього додасться ще й корекція на міжнародних фондових ринках, то становище ще сильніше загостриться.

13.

Ackeret, Markus.
Die Ukraine diente Trumps früherem Wahlkampfchef als Testgebiet [Text] / M. Ackeret // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 27.02.2018
Переклад назви: Україна служила колишньому главі передвиборного штабу Трампа випробувальним полігоном.
Попередній перегляд:   Завантажити - 78.905 Kb Джерело інформації

Для Пола Манафорта (Paul Manafort), що пробув недовгий час керівником передвиборного штабу Дональда Трампа, його багаторічна діяльність на Україні стає все більш фатальною. Гроші, отримані ним в обхід державної скарбниці за його непрозору лобістську діяльності для українського президента Віктора Януковича, поваленого в результаті протестів на Майдані чотири роки тому, стали для Манафорта влітку 2016 року каменем спотикання. Його арешт і звинувачення крутяться в основному навколо цього епізоду довгої блискучої життя в ролі «політтехнолога». У Києві це анітрохи не здивувало політиків з табору колишніх супротивників Януковича. На їхню думку, це лише підтверджує їхні багаторічні підозри. https://www.nzz.ch/international/die-ukraine-diente-trumps-frueherem-wahlkampfchef-als-testgebiet-ld.1360854

14.

Fix, Liana.
Russland schafft die Rückkehr auf die Weltbühne, verfügt aber über keine strategische Vision [Text] / L. Fix // Neue Zürcher Zeitung. - Bern, 25.01.2018
Переклад назви: Росія повертається на світову арену, але вона не далекоглядна
Попередній перегляд:   Завантажити - 106.403 Kb Джерело інформації

На дії Росії в світі Захід повинен відповідати чітко сформульованою політикою там, де порушені його фундаментальні інтереси, наприклад, в Україні і на Західних Балканах - безпосередніх сусідів Європи. Поодинокі дії, такі, як рішення США продавати Україні оборонні види зброї, навпаки, дають Росії можливість і підстави продовжувати розколювати трансатлантичне співтовариство. https://www.nzz.ch/meinung/russlands-rueckkehr-auf-die-weltbuehne-fehlt-die-vision-ld.1346810

15.

Rüesch, Andreas.
Russlands Privatarmeen operieren im rechtsfreien Raum [Text] / A. Rüesch // Neue Zürcher Zeitung. - Bern, 20.01.2018
Переклад назви: Приватні армії Росії діють в правовому вакуумі
Попередній перегляд:   Завантажити - 110.487 Kb Джерело інформації

Служба безпеки України, згідно зі своїми даними - проте не перевіреними незалежною стороною - встановила імена понад 2 000 чоловік, які воювали у військовому підрозділі «Вагнер». Найманці цієї групи в 2014 році збили український транспортний літак і брали участь в штурмі аеропорту Луганська. До сих пір залишається невстановленим той факт, хто ж віддавав наказ на введення в дію цієї частини. Єдине зрозумілим є лише те, що це мало відбуватися за згодою Кремля. https://www.nzz.ch/international/russlands-private-sicherheitsfirmen-operieren-im-rechtsfreien-raum-ld.1347959

16.

Rüesch, Andreas.
Russland wird schwächer, fühlt sich aber immer stärker. Auf dieses Paradox muss der Westen bessere Antworten finden [Text] / A. Rüesch // Neue Zürcher Zeitung. - Zürich, 11.01.2018
Переклад назви: Росія слабшає, але відчуває себе сильніше і сильніше. Заходу потрібно знайти кращі відповіді на цей парадокс
Попередній перегляд:   Завантажити - 85.327 Kb Джерело інформації

Андреас Рюшеш в своїй статті для газети Neue Zürcher Zeitung пише, що Росія продовжує надавати військову підтримку сепаратистським територіям на Донбасі, таким чином тримаючи конфлікт на плаву. За останні кілька місяців Росія перенесла 250 бойових танків на базу на українському кордоні, як показують супутникові знімки. Як вважає автор, на цьому тлі здається безвідповідальним те, як Захід сприйняв російську агресію у водах анексованого Кримського півострова. ЄС вирішив не посилювати санкції, і американський президент Трамп задовольнявся тим, що він скасував переговори з російським колегою. Західна нерішучість або навіть байдужість розглядаються як ознака боягузтва в Москві. З атаками, подібними до тих, що відбуваються в Керченській протоці, Кремль тестує не в останню чергу, як далеко він може йти, поки не зустрінеться з опором. Їй потрібні товсті червоні лінії і, при необхідності, каральні заходи. Необхідно також зміцнити обороноздатність українських військових, зазначає автор публікації.

17.

Mijnssen, Ivo.
In der Ukraine wird auch die Religion zur Kampfzone [Text] / I. Mijnssen // Neue Zürcher Zeitung. - Bern, 05.12.2017
Переклад назви: В Україні і релігія стає ареною боротьби
Попередній перегляд:   Завантажити - 110.525 Kb Джерело інформації

У своїх спробах порвати з усім російським український уряд вже протягом кількох місяців займається тією православною церквою, яка входить в Московський патріархат. На надзвичайному засіданні Синоду єпископи прийняли рішення офіційно перевести управління Української православної церкви до Києва, рішення, яке Москва довго не хотіла приймати. Завдяки формальній незалежності церква може стверджувати, що відтепер нею більше не керують з Москви. Штефан Кубі, один з провідних німецьких експертів з православної церкви, вважає, що мета цього кроку - поліпшити становище Української православної церкви. https://www.nzz.ch/international/in-der-ukraine-wird-auch-die-religion-zur-kampfzone-ld.1334650

18.

Schlögel, Karl.
Die Sanktionen gegen Russland sind Selbstverteidigung [Text] / K. Schlögel // Neue Zürcher Zeitung. - Berne, 11.10.2017
Переклад назви: Санкції проти Росії - це самооборона
Попередній перегляд:   Завантажити - 114.429 Kb Джерело інформації

Вже стало хорошим тоном не надто серйозно ставитися до оголошених проти Росії санкцій або взагалі сміятися над ними: вони, мовляв, нічого не дали, на місце повчальної аргументації повинна знову прийти реальна політика. Про причини найчастіше вже не говорять: що Путін анексував Крим і по сей день розпалює війну на Донбасі. Автор вважає, що мова йде не про акцію покарання, а про самооборону - мова йде не тільки про Україну: Не потрібно більше ніяких доказів того, що Путін працює над розколом ЄС - або шляхом фінансування реакційних і ворожих по відношенню до Європи рухів і партій, або за допомогою тролів і хакерів. https://www.nzz.ch/meinung/die-sanktionen-gegen-russland-sind-selbstverteidigung-ld.1320958

 
Фонд Президентів України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського